close

1-24 

        (圖:帽子都歪了)

 

前幾天在生技公司上班的姊姊給我介紹了翻譯工作,是藥類的報告,需要將日文翻成中文。

 

我先試翻了七頁給她們老闆看看,如果ok的話就接下案子。因為第一次翻這種專業文章,才翻沒幾個字就要一直查字典,而且都是醫藥專有名詞,還要有特殊字典才行。

平常的文章像是旅遊書或是美食什麼之類的,很輕鬆就能翻出來,可是這七頁卻花了我半天的時間,翻到我都想吐了。

在交出那七頁之後,等了半天的消息,給我的答覆是ok。

 

但是因為姊姊公司這次要委託翻譯的文件太多了,我一個人無法消化,而且我也不想接太多,不僅累死自己,也會影響到我和ANDREW的作息,所以就挑到五件,總共是一百頁,要在半個月之內趕出來。

所以這一陣子要天天開夜車了,因為白天做不了事。有ANDREW在的話,他不可能讓我一直坐在電腦前面,他會生氣的,還會叫我不要看電腦,把電腦關起來。

 

很謝謝姊姊給我工作的機會,但是因為很久沒有碰日文了,腦筋有一點不好使,加上需要翻譯的文件有點難度,所以速度有點慢。

不知道在半個月之內能不能趕出來,如果交不出來的話,不僅我丟臉,連帶的姊姊也要丟臉了。所以星期一開始開工後,恐怕好一陣子沒辦法上來了。

但是有私房錢可以拿,很開心

arrow
arrow
    全站熱搜

    Jocelyn 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()